Decouverte
je viens de decouvrir cette chanson par le biais d une copine comme moi. je vous fais partager
https://www.youtube.com/watch?v=-fofohQpJd4
Arnold Layne (Arnold Layne)
Arnold Layne had a strange hobby
Arnold Layne avait un passe-temps bizarre
Collecting clothes
Il collectionnait les vĂȘtements
Moonshine washing line
Clair de lune, contours délavés
They suit him fine
Ils lui vont bien.
On the wall hung a tall mirror
Au mur Ă©tait suspendu un grand miroir
Distorted view, see through baby blue
Vue déformée, reflet bleu pastel
He dug it
Il l'a creusé
Oh, Arnold Layne
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Ce n'est pas pareil, faut ĂȘtre deux pour savoir
Two to know, two to know
Deux pour savoir, deux pour savoir
Why can't you see ?
Pourquoi ne le vois-tu pas ?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Now he's caught - a nasty sort of person.
Maintenant le voilĂ pris â genre mĂ©chant.
They gave him time
On lui a donné du temps
Doors bang - chain gang - he hates it
Des portes qui claquent â Des bruits de chaĂźnes â Il dĂ©teste.
Oh, Arnold Layne
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Ce n'est pas pareil, faut ĂȘtre deux pour savoir
Two to know, two to know
Deux pour savoir, deux pour savoir
Why can't you see ?
Pourquoi ne le vois-tu pas ?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Don't do it again.
Ne le refais plus !
https://www.youtube.com/watch?v=-fofohQpJd4
Arnold Layne (Arnold Layne)
Arnold Layne had a strange hobby
Arnold Layne avait un passe-temps bizarre
Collecting clothes
Il collectionnait les vĂȘtements
Moonshine washing line
Clair de lune, contours délavés
They suit him fine
Ils lui vont bien.
On the wall hung a tall mirror
Au mur Ă©tait suspendu un grand miroir
Distorted view, see through baby blue
Vue déformée, reflet bleu pastel
He dug it
Il l'a creusé
Oh, Arnold Layne
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Ce n'est pas pareil, faut ĂȘtre deux pour savoir
Two to know, two to know
Deux pour savoir, deux pour savoir
Why can't you see ?
Pourquoi ne le vois-tu pas ?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Now he's caught - a nasty sort of person.
Maintenant le voilĂ pris â genre mĂ©chant.
They gave him time
On lui a donné du temps
Doors bang - chain gang - he hates it
Des portes qui claquent â Des bruits de chaĂźnes â Il dĂ©teste.
Oh, Arnold Layne
Oh, Arnold Layne
It's not the same, takes two to know
Ce n'est pas pareil, faut ĂȘtre deux pour savoir
Two to know, two to know
Deux pour savoir, deux pour savoir
Why can't you see ?
Pourquoi ne le vois-tu pas ?
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne, Arnold Layne
Don't do it again.
Ne le refais plus !
7 tahun lalu